Co napsala o Obamově projevu ve West Pointu světová média

30. 5. 2014

čas čtení 3 minuty

Slate, Kaplan, F.: Obama Lays Siege to His Critics. At West Point, President Obama defends a foreign policy vision based on more than U.S. military might. (Obama oblehl své kritiky. Ve West Pointu hájil vizi zahraniční politiky založené na širším základě, než vojenské síle USA.) ZDE:

"Hlavním cílem prezidenta bylo zdůraznit, že ne každý problém má vojenské řešení; že správné opatření vyrůstající ze síly a vedoucího postavení nespočívá pouze v ochotě používat vojenskou sílu; že ve skutečnosti nejnákladnější americké omyly vyrostly nikoliv ze zdrženlivosti, ale z hrnutí se do ozbrojených dobrodružství "bez domýšlení důsledků, bez budování mezinárodní podpory a legitimity naší akce, bez vyrovnání se s americkým lidem ohledně požadovaných obětí.""

AP, Obama Seeks To Recast Postwar Foreign Policy (Obama se snaží přeformulovat poválečnou zahraniční politiku.) ZDE:

"Zatímco se země vynořuje z více jak desetiletí trvající války, prezident Barack Obama usiluje o přeformulování zahraniční politiky USA ve snaze vybudovat mezinárodní konsensus a vyhnout se unilaterálnímu přepětí sil."

Brookings Institution, Wright, Th.: Four Disappointments in Obama's West Point Speech (Čtyři zklamání z Obamova projevu ve West Pointu) ZDE:

"...prezident nedokázal vysvětlit, jak bude užívat nevojenské nástroje k výkonu funkce lídra v mezinárodním řádu. - Také nerozlišil mezi vojenskou silou, která může být použita k odstrašení, a použitím síly, místo aby je házel do jednoho pytle. - ...prezident dal sotva najevo, že by chápal výzvu představovanou ruským a čínským revizionismem ve Východní Evropě a Východní Asii. Jistě, hovořil o Rusku a Ukrajině, ale nezmínil se o Krymu nebo o tom, jak slibovaná izolace Ruska ovlivní celek americké zahraniční politiky. - Nakonec, prezident nevysvětlil, co znamená mezinárodní legitimita intervence v okamžiku, kdy Rusko, a možná Čína, neschválí takovou akci v Radě bezpečnosti OSN. Prezident říká, že budeme jednat unilaterálně, když budou Spojené státy přímo ohroženy, ale když krize nepředstavuje takovou hrozbu, Spojené státy musejí jednat multilaterálně. Jak?"

Washington Post, Editorial: At West Point, President Obama binds America's hands on foreign affairs (Prezident Obama ve West Pointu svázal Americe ruce v zahraničních záležitostech.) ZDE:

"Prezident Obama zredukoval globální závazky USA způsobem, který otřásl důvěrou mnoha spojenců a podpořil některé protivníky. Tento závěr můžete slyšet nejen od některých republikánských jestřábů, ale také od vysoce postavených představitelů od Singapuru po Francii a tišeji od některých předních kongresových demokratů."

Time, Klein, J.: Obama's West Point Speech Was Not Exciting (Obamův projev ve West Pointu nebyl vzrušující) ZDE:

"Prezident nepředložil hrozby nebo sliby, které by nemohl splnit, což bylo úlevné. Odmítl ustoupit svým slabošským domácím oponentům - a neučinil žádný závazek než jen slovní vůči lidskoprávním aktivistům, kteří reprezentují významnou část jeho zahraničněpolitického personálu" (=administrativní aktivisté, kteří proti prezidentovi prosadili např. válku v Libyi a stejně tak usilovali o přímou intervenci v Sýrii - KD)

0
Vytisknout
8578

Diskuse

Obsah vydání | 2. 6. 2014