Momentálně nemáme co jíst

31. 10. 2013

čas čtení 2 minuty

Roku 2009-2010 jsem se k vám obrátil o pomoc, tehdy jste mi pomohli inzercí, píše dr. Jaromír Máša.

Per informandum: jsem univerzální překladatel - od techniky po poezii z vícera jazyků. Učím češtinu individuálně cizince, teology starou řečtinu a latinu, v poslední době jsem hodně učil sanskrt (i redaktory). Jenže dnes na něco podobného už čeští intelektuálové nemají peníze (ani čas).

Překládám deset normostran do češtiny denně, naopak tak 50 %. Zakázky na překlady však v současnosti nemám. Jsem německý muttersprachler, němčina je můj rodný jazyk. Žiji sám s nemocným synem. Momentálně nemáme co jíst. Prosím, vymyslete něco. Děkujeme.

Toto je bankovní účet dr. Jaromíra Máši, pokud by mu chtěl někdo finančně pomoci: 188661897 / 0300, Poštovní spořítelna.

Kvalifikace a životopis dr. Jaromíra Máši:

CURICULUM VITAE

JAROMÍR MÁŠA

E-MAIL jaromir.masa@gmail.com

VZDĚLÁNÍ

FF UK PRAHA, orientalistika, 1966

PSA VAL. MEZIŘÍČÍ, astronomie, 1979

ČVUT FEI PRAHA, elektrotechnika, 1983 (nedokončeno)

UNU ILA AMMAN, politické řízení, 1995

JAZYKY

Evropské: CZ, DE, FR, IT, RO, RU, UK

Orientální: bengálsky, hindsky, sinhalsky

Klasické: latinsky, starořecky, sanskrt

PRAXE

  • překladatelská a tlumočnická
    • lektor (MF, Odeon)
    • specialista na techniku (Ropovod, CHZ ČSSP, SOKRAT, CHEMOPROJEKT, DUKOVANY, CHIRANA)
    • literární překladatel (CDK, Dokořán, Elsevir Londýn, Karmel, Ottovo, Slovart, Stefanos)
  • pedagogická
    • mimoškolní (ČEZ, DDM, CHZ ČSSP, KD Praha 6)
    • školská (Gymnasium Praha 1, PCMBŠ Praha 1, VOŠTŘ Praha 1, ZŠ Chvaly)
  • organizátorská
    • delegáti podle programu kulturní výměny (MŠk, MK)
    • zahraniční zájezdy mládeže (EU programy)
    • representace firmy na zahraničních veletrzích a v evropských projektech
  • mezinárodní konference (zvaný přednášející)
    • Almaty (Mladé jazyky a technický rozvoj)
    • Arhus (evropský projekt pro mládež)
    • Bratislava (matematická analýza malajské hudby)
    • Brno(Hudební festival Brněnský podzim
    • Budapest (mládež střední Evropy a Blízkého východu)
    • Cambridge (mezinárodní evropský projekt YETI)
    • Hamburg (účast nebyla v zájmu komunistického státu)
    • Hong Kong (Sanskrt na počítači)
    • Kuala Lumpuru (Mladé jazyky a technický rozvoj)
    • Leiden (České styky s Oceánií)
    • Murmansk (evropský projekt pro mládež)
    • Oxford (studium hebraistiky v ortodoxní církvi v ČR)
    • Salzburg (mikrotonalita na počítači a na houslích)
    • Toronto (artificielní poesie v sanskrtu)
    • Varšava (anomální jevy ve staroindické literatuře)
    • Wijk aan Zee (Cultural village of Europe)
    • Zagreb (účast nebyla v zájmu komunistického státu)

REFERENCE

Diskuse

Obsah vydání | 1. 11. 2013