Slavoj Žižek: Falešný tlumočník pro hluché na Mandelově pohřbu nemohl být výmluvnější metaforou prázdnoty této akce

17. 12. 2013

čas čtení 1 minuta

Vystoupení Thamsanqy Jantjieho, falešného tlumočníka pro hluché na Mandelově pohřbu, bylo podle Slavoje Žižka "svého druhu zázrakem", jako by se objevil ze země nikoho, nebo z jiné dimenze reality.

Jantjieho vystoupení však nebylo bez významu. Právě proto, že nepřineslo žádný význam (Jantjieho gesta neměla význam), sdělovalo význam - totiž předstírání významu. Ti z nás, kteří slyší dobře a nerozumějí znakové řeči, předpokládali, že Jantjieho gesta měla význam, i když jsme jim nerozuměli.

A to nás přivádí k jádru věci? Zaměstnávají se překladatelé pro hluché spoluobčany ve skutečnosti hlavně pro nás, abychom měli dobrý pocit, že se staráme o slabé a handicapované spoluobčany?

A nebylo tohle účelem celého Mandelova pohřbu? Všechny ty krokodýlí slzy politiků byly cvičením v sebeoslavě a Jantije je přeložil v to, čím ve skutečnosti byly: nesmyslem. To, co světoví političtí činitelé oslavovali, bylo úspěšné odložení opravdové krize, které vybuchne, až se chudí černí Jihoafričané kolektivně stanou politickým činitelem. Na pohřbu černí Jihoafričané chyběli - a Jantie gestikuloval právě pro ně: "přítomní hodnostáři se o vás nezajímají". Svým falešným překládáním do znakové řeči poukázal Jantije na to, jak falešná byla celá ceremonie Mandelova pohřbu.

Podrobnosti v angličtině ZDE

0
Vytisknout
8936

Diskuse

Obsah vydání | 19. 12. 2013